Moodle, Totara LMS //

Remplacer le mot Cours dans Moodle/Totara LMS

Moodle est une plateforme de formation bien connue du monde universitaire et dans le contexte de centre de formation proposant des prestations en formations initiales. Cette approche implique des traductions qui s’appuient sur un vocabulaire scolaire. Cela ne correspond pas toujours à la bonne terminologie, notamment pour les centres de formations continues ou les entreprises alors que les fonctionnalités  de Moodle, ou de sa déclinaison Totara LMS incluant en particulier la gestion par compétences, est adaptée à de nombreuses situations :

  • Diffusion de ressources
  • Création de quiz intégrée
  • Gestion de forums
  • Suivi des apprenants…

Nous allons expliquer ici la réponse technique à une question récurrente lors des présentations de nos LMS : Peut-on changer le mot « Cours » sur la plateforme ? La réponse est oui !

En premier lieu, sachez qu’il est possible de changer une chaine de caractère dans Moodle (ou Totara LMS) en choisissant l’option « Personnalisation de la langue » dans le menu Langues de l’administration du site. Si vous modifiez une chaine de caractère, Moodle (ou Totara LMS) créera un répertoire intitulé fr_local pour stocker ces nouvelles informations dans un répertoire « lang » situé dans le dossier de stockage des données, souvent nommé moodledata. Ceci est valable lorsque vous avez peu de changements à faire mais si vous souhaitez changer le mot « Cours » cela risque d’être long ! Alors suivez les astuces suivantes:

Pour ces manipulations vous devez disposer d’un accès FTP et de Notepad++.

Si votre plateforme est en français vous allez devoir créer dans le répertoire de langues du dossier de stockage (Moodledata par exemple) un dossier intitulé fr_lang. Ce qui vous donnera l’arborescence suivante :

 

fr_localS’il existe, sauvegardez d’abord le dossier fr_local sur votre disque dur et renommez le. Il vous servira de sauvegarde en cas de mauvaise manipulation par la suite. Ensuite copiez le dossier fr sur votre disque dur. Renommez-le en fr_local. Ce dossier contient tous les fichiers traductions dans lesquels nous allons effectuer des remplacements. Nous allons maintenant passer aux changements. Pour cela nous allons utiliser l’éditeur Notepad++. Ce logiciel dispose d’une fonction « Rechercher dans les sous dossiers ». Non seulement le logiciel fait la recherche mais il permet en plus d’effectuer des remplacements !

 

C’est le moment où vous vous dites « Trop cool la vie, je n’ai plus qu’à remplacer « Cours » par la suite de mots « Programme de formation » par exemple ». Que nenni… Cours s’écrit de la même façon au singulier comme au pluriel ! Et puis on le retrouve aussi dans les expressions « En cours de… » et « Au cours de… »

 

Bref pas si simple… Alors voici quelques locutions à rechercher/remplacer dans vos fichiers :

Le cours/Mon cours/Un cours par Les programmes de formations/Mes prog…. Les cours/Mes cours/Des cours par Les programmes de formations/Mes prog….N’hésitez pas à effectuer une recherche avec et sans les majuscules (Cochez la case Casse)

 

rechremplacemoodle

 

Recherchez ensuite :

Cours avec respect de la casse

 

Il ne doit maintenant plus beaucoup vous en manquer alors voici une petite astuce :

 

Recherchez sans la casse « en cours » et remplacez par « en courscours »

Recherchez sans la casse « au cours » et remplacez par « au courscours » Puis faites une recherche remplacement sur le terme « cours » en cochant la case « Mot entier uniquement », contrôlez ce qu’il reste et si tout vous emble OK faites les remplacements. Il nous reste maintenant à remplacer le mot « courcours » par cours pour remettre en place nos expressions.

 

Une fois ces modifications effectuées, placez votre dossier fr_local dans le répertoire langue du dossier de données via FTP. Rendez-vous ensuite en administrateur sur votre plateforme et videz les caches. Le tour est joué !